第24章 精灵集会

树洞里的烛芯“嗤”地亮起,暖光漫开时,把洞外飘来的落叶都染成了金红——那叶子打着旋儿飘进树洞,带着秋末的轻响,像是大地母亲捎来的讯息。面包人捧着烛台,指尖沾着点麦粉,声音软乎乎的,混着晚风的呼吸:“亲爱的朋友,你听,晚风正裹着果酒香往这儿钻呢。”

烛火晃了晃,蜜果香从石桌上的陶盘里漫出来,混着果酒的清芬,在树洞里织成暖融融的网。“伴着这香气,咱们就集会在这树洞里——”他举起手边的陶杯,杯沿沾着点酒渍,“向大地母亲举杯,谢她护着森林复苏;向天空与命运躬身敬礼,谢这场战后的安宁。”

远处已传来精灵们调琴弦的轻响,毛团子的嬉闹声也顺着风飘来。面包人把烛台往石桌中央挪了挪,暖光罩着树洞的每一角,声音里藏着期待:“你听,舞会的鼓点都要敲起来咯。咱们今晚的故事,就从这烛火、果香,还有待启的乐声里,开始讲起。”

庆典初章·月下邀舞

庆典舞台立在银树林间,精灵们正把银色藤蔓往枝桠上缠,藤蔓绕着树干打了个结,垂落的藤条缀着细碎光屑;荧光灯笼悬在藤间,暖光透过薄纱,洒在铺着花瓣的地面上,草木的清香气混着甜品的甜香,漫过整个会场。

毛团子们扑棱着翅膀飞来飞去,黄团子叼着麦饼往灯笼上撞,绿团子小爪子沾着糖霜,抢着扒拉精灵手里的蜜饯,闹得一团甜。精灵们举着陶杯,歌声顺着风飘远,酒液晃着光,连银树的叶子都跟着晃,似在应和。庆典的鼓点刚敲了两声,乐声就漫了过来——我还在发呆看团子们抢糖,衣角忽然被轻轻碰了碰。

转头时,月芙就站在月光里。她穿着一袭银裙,裙角缀着细碎的光屑,像把月光织进了布料;银发垂在肩头,被月光镀得发亮,银眸亮得像浸在复活泉里的宝石,正望着我。她轻轻提起裙角,行了个轻柔的礼,声音软得像裹了蜜:“亲爱的旅者,能陪我跳一支舞吗?”

我盯着她月光下的样子,脑子突然空了,话都说不利索:“啊,这个……因为那个……那个……”

“哈哈!”灰烬的笑声在脑里炸开,滚得脑仁疼,“你个呆木头!这就遭了道心考验?别忘了你家那位神女祖宗!”

“我知道我知道!”我赶紧在心里回怼,耳朵却热了,“就是……她确实有点好看,纯粹是朋友关系!”

“可人家姑娘看你的眼神,可不这么想哦~”

正说着,月芙耳尖悄悄红了,微微低下头,睫毛颤了颤,却还是抬眼专注地望着我,声音轻却清晰:“那个……你别在意,我们早就聊过那位神女的故事了。我只是……作为一个喜欢你的人,想邀请你跳一支舞而已。”

我心头一暖,后撤半步,郑重地行了个伸手礼,语气里带了笑意:“那么,公主殿下,恭敬不如从命。”

话音刚落,毛团子们“呼啦啦”全飞过来,围着我们转圈起哄,小爪子拍打着风;精灵们也笑着围成一个圈,曜石靠在银树上,银甲上的光都软了,嘴角扬着明晃晃的笑;丰丰飘在他旁边,鹿角晃着沾来的花瓣,眼睛弯成了月牙;识识蹲在曜石脚边,银狐尾巴遮住嘴巴,尾巴尖却还在抖,显然笑得厉害;苔灯扑棱着光翼,翅膀拍得带起风,连魔法书都跟着翻页,似在凑趣。

清泉顺着石缝淌过,水声混着越来越近的圆舞曲,漫过脚下的花瓣。

舞会,真的要开始了。

月下乐舞·庆典章

毛团子们凑成一团,小嘴巴凑着尾巴尖吹,“咻咻”的气音混着绒毛震颤,竟凝出细碎的音符——黄团子吹得尾巴翘成小旗,绿团子气鼓鼓的,音符飘得忽高忽低,倒成了最灵动的前奏。精灵们抱着竖琴、弹着鲁特琴,弦动的瞬间,歌声漫开,裹着月光与花香。(作者PS:我预告过本次是真的音乐回,所以请打开你的网易云搜索这首歌。 精灵集会,开始感受森林下月光的浪漫)

MLI NALOLE VA FIORI DA VOLELA

(万花丛中苏醒,)

银树上的花朵飘出银光,月桂枝轻轻颤动,落英粘在月芙的裙角。她微微躬身行礼,银眸亮得像星,我伸手,掌心触到她裙上的光屑,温软得像月光,轻轻搭上她的后背。

NOLI TE TANTEM MAGDI

(抖动轻盈的翅膀,)

她笑着抬头,银发散落在肩头,语气带着点狡黠的提醒:“小心点,跟女孩子跳舞,可千万不能踩到人家的脚呀。”

VOLI NALOLE VA ALI LEGGER~FE

(暖风把倦意吹散,)

我笑着应“知道啦”,脚步跟着她的节奏动起来,一圈圆舞曲的旋回,暖风裹着花香,吹得鬓角发梢都软了。

PIERU MANL DOLA FAU HEI MOLLA

(春意盎然的季节到来了,)

小主,

周围的毛团子笑得滚成球,精灵们的歌声里掺着笑,连脑内的灰烬都炸了锅:“你小子什么时候学的跳舞?以前踩我影子都能摔跤!”

AH AH AH~~~,

毛团子们吹得更欢,音符飘得满场都是;精灵们的吟唱拔高,混着竖琴的清响,震得银树叶都晃着光。

MLI SALOLE LA FIORI DEI MOLENA

(花香四溢 唤醒新生,)

月光倾泻在花朵枝头上,月芙裙边突然亮起卢恩纹路——一道接一道,凝在裙摆,随舞步一圈圈荡开,织成奇巧的光纹,像把森林的魔法都缝进了裙角。

NOLI TE TANTEM ANLDI

(抖动透明的翅膀,)

舞池边,慕夏老爷子支着画架,笔尖划过画布,细密的藤蔓便缠上画纸;下一秒,现实里竟也冒出嫩芽,转眼间绕成花环,缠上舞台的木柱,开得热闹。

CONLA MELODIA DELLA NATURA

(随自然的律动,)

我和月芙跳了一圈又一圈,舞步踩着乐声的节拍,她的裙摆扫过地面,带起细碎的光,连风都跟着转。

PIERU MANL DOLA CONBEZZA AURAM

(伴随着自由的风儿起舞吧,)

我望着她笑,银眸里盛着整个星空;她也望着我笑,声音轻得像风:“真希望……这场舞永远不会停止。”

SOPRA LA TERRA

(大地之上,)

头顶的星星和月亮闪着光,月光把舞池照得像铺了银纱。

SOTTOIL O CHELO

(苍穹之下,)

曜石靠在银树旁,举着蜜酒,和识识的陶杯碰在一起,酒液溅出的光屑落在两人肩头,识识的银狐尾巴晃得欢。

BANGLA LA STANGLA DONNA LLELO

(我们欢快的舞蹈,)

其他精灵们拉着手加入,毛团子们叼着音符,在舞圈上空飞成小光团,连苔灯都扑棱着翅膀,跟着旋回。

SOPRA LAS TERRA

(大地之上,)

精灵们的舞步踏得花瓣翻飞,毛团子们飞着转圈,翅膀的光混着灯笼的暖光,织成流动的星。

HEI SSO TOL LLEO MANL LALLEO

(我们是自然馈赠的礼物,)

树上挂着的蜜果晃呀晃,汁水滴落在草地,沾着光,甜香漫得更远。

MLINALOLE VA FIORI DA VOLELA

(万花丛中苏醒,)