第293章 她未曾见过光明,故而将弱烛视作火炬

“她是我攥在手中的弱烛,炽烈又明媚。”

“堪比苍穹下的烈日。”

“堪比晚空下的暖星。”

“些微笑意,少许细语,便能抚去我的伤痛。”

“我不愿撒手。”

“唯恐,她是这个世间,唯一留与我的亮光。”

“我想再陪她久一些。”

“我并非救世主。”

“那些人与我无关,我已尽了力所能及之力,已是仁至义尽。”

“不愿为不相干之人,将她置于险境。”

“没了她,那座府邸,于我而言,不过牢笼。”

“我所求,只为她安然。”

“我敛住眸光,逼近那些强押跪地的府侍,手起刀落。”

“血色溅入眼中,使得我眸目猩红,可怖至极。”

“不时,风云变幻,雷电忽现。”

“我被带倒在地,重重磕落,血色蔓延院砖,几近奄奄一息。”

“恍惚间,我瞧见她勇而无惧,推倒阻拦她步伐之人,奔向我。”

“我牵强露笑,想出言安抚。”

“一张口,血沫乌泱泱喷涌而出。”

“她吓得脸色惨白,忙伸手来捂。”

“我昏死在她怀中,她用瘦弱无力的身子,背我前行,无惧阻拦。”

“彼时,林星姿堪堪降世。”

“林夫人对她寄予厚望,亲自哺育、教养,再无暇管辖我。”

“我因此得了闲。”

“府中自此安宁。”

“六岁,接我的喜轿,直抵偏院。”

“我毫不知情,静待她下工早归。”

“不时,被迎亲的喜娘拽出房门。”

“彼时的我,并非全然不知婚嫁之事。”

“遑论大红喜轿的显目。”

“可我尚未见过所谓的夫婿,不知其貌,不知年岁,不知去向,如何能愿?”

“喜娘笑着拉扯我,同我说那未见过的夫婿如何如何好,品相如何绝佳,家境如何优渥,聘礼如何丰厚。”

“虽不是门当户对,却是有名的大户。”

“饶是我嫁去,也是高攀,绝不至低嫁。”

“是无须出户、持家,坐享其成的少夫人。”

“同大户人家少爷相差不过三两岁。”

“年岁相当,家世匹及,最好不过。”

“确是好。”

“是面和心不和的好。”

“是独守空房的好。”

“可那份好里,独不掺我的喜,也未掺过门的忧。”

“喜娘兀自说情,面上喜色难掩。”

“知无不言,言无不尽。”